- Jesus, dis-je, il y a icy un nouveau
monde?
- Certes, dist-il, il n'est mie nouveau,
mais
l'on dist bien que hors d'icy y a une
terre
neufve ou ilz ont et soleil et lune et
tout plein
de belles besoignes; mais cestuy cy est plus ancien.
Gargantua and
Pantagruel, ch. 32
Rabelais
What the
Prisoner Experienced in the Cave
[From a previously
unknown dialogue of Plato. Part I is here.]
Socrates : Our prisoner awakens to find himself chained to a bench. His head has been constrained to face forward; in this way he can only see a kind of screen upon which are projected shadows. It happens that there is a fire behind our prisoners which casts these shadows onto the screen which is visible to them. The shadows are cast by large cut outs on long poles carried by actors who parade back and forth behind the prisoners. The shadows from these shapes are all that the prisoners can see. The shapes being carried are of every imaginable kind. There are cut-outs to signify the stars, the sun, the moon and the other heavenly bodies. Great houses and temples are represented as are humble abodes of common laborers. All the animals and plants are represented as well as all the other phenomena of the earth; mountains, hills, rivers, and roads. Some of the shapes are of human beings and their voices are simulated by those who carry the respective cut-outs.
Our prisoner rejoices to see this because they
are of a much simpler version of that complex ‘reality’ which he, formerly a
prisoner in the field, had previously been familiar. He finds everything much
more comprehensible.
Glaucon
: He prefers it to the open field?
Recess in S wall of Roman Agora. Athens, Attica, Greece. 1CBC. Courtesy of SquinchPix |
S. : And why not?
Indeed his being imprisoned in the open field has prepared him to take maximum
advantage from the cave. Because of his previous imprisonment he can far more
easily detail the minutest shades of meaning in the ‘plays’ of the sign holders.
Nothing for him is baffling; indeed the discourses of the priests and the
prominent men (for they, too, are represented) are greatly simplified from the
reality of such dignitaries in the upper world from which he has fled to this
refuge. Would he not prefer these clearer meanings, Glaucon?
G. : Indeed, I don’t think so, Socrates!
S. : But consider, best of students, the upper world in which he was
previously a prisoner was complex, incommensurable; sometimes cruel and
baffling. The world of the cave, in which he is now so happy, is clear, plain,
understandable. And, in addition, the vagaries of nature have no place in this
better lower world.
G. : But how could a person choose a poor simulacrum over the richness of
his former reality?
S. : Most of the prisoners (I mean, from the upper world of the Field)
would choose it because they are safe in the Cave. The world is more
comprehensible there. And you fail to consider the advantages of such a life
over the disordered and chaotic mental life that he led previously. In the new life of
the Cave ideal concepts are presented in their clearest and simplest form. They
are easy to absorb. Instead of attempting to dredge meaning from complex
phenomena (which, I assure you, are all too easy to misunderstand) the meaning
of life and one’s place in it will be much simpler to absorb from the signs
carried by the actors. Such a fortunate prisoner would never be confused about
the founding ideas of life. Does one understand Virtue better from a controlled
environment marked out by clear and intelligible signs or is it better to throw
a child into a complex and confusing environment such as our own and trust to
happenstance that the child will absorb the right lessons about life?
G. : The former, surely.
S. : Most certainly Glaucon, attentive one! For consider the study of
Truth. The material world outside the cave has no certain or natural way of
communicating knowledge of, or love of, the Truth to the poor prisoners sitting
under the canopy in the field. And how can all the prisoners in the upper world
all reach the same conclusions? Indeed, what certain and unerring idea can be
communicated by means of the multifarious and ever-changing phenomena of the
upper world? Because, Glaucon, what is Truth?
G. : Truth is the Unchanging.
S. : Precisely so! But how can the
Unchanging emerge from the Changing?
G. : It cannot.
S. : Just so. But the opposite obtains in the Cave. For in the Cave the
work of the great Truth-tellers can be clearly and unambiguously communicated
by using symbols and words that have fixed and unchanging meanings. Now,
suppose that our prisoner is again accidentally freed. What shall he do?
G. : Entirely free? Able to choose whether to stay in the cave or to go
back out into the world of the field?
S. : Yes.
G. :Well, according to what you say, I suppose that he would ignore his
new freedom – even conceal the fact that his bonds had slipped – and remain in
the cave watching the projected shadows.
S. : But let us continue this in our next meeting.
G.: Very well, Socrates.
Its had a far reaching effect on modern life;
ReplyDeletehttps://xkcd.com/876/
and you should get the T shirt:
http://www.apaonline.org/mpage/plato_t